Lesson 07   He looks almost as good as when we first met
A
PATTERNS
Wielokrotnie wysłuchaj nagrania. Naucz się podkreślonych słów i wyrażeń. Następnie czytaj na głos powtarzając za lektorem. Aby zobaczyć polskie tłumaczenie kliknij na tekst angielski.
8
You’re talking about subtropical climate zones in North America as though you were an expert in the field.
Rozprawiasz o subtropikalnych strefach klimatycznych w północnej Ameryce, jakbyś był znawcą w tej dziedzinie.
He is so helpless matching his shirts and ties as if he was colour-blind .
On jest tak nieporadny w dobieraniu koszul i krawatów, jakby był daltonistą .
7
Teen magazines write about celebrities in the same way as tabloids do,
Czasopisma dla nastolatków piszą o sławach w taki sam sposób, w jaki robią to brukowce ,
even though they are geared towards a different audience .
mimo że są nakierowane na innych odbiorców .
Passive smoking damages health in the same manner as active smoking does
Bierne palenie szkodzi zdrowiu w ten sam sposób co czynne palenie ,
even though it is unintentional inhalation of tobacco smoke .
chociaż jest to nieświadome wdychanie dymu tytoniowego .
6
My parents have nothing in common, but they still rub along okay together .
Moi rodzice nie mają ze sobą nic wspólnego, ale nadal umieją się ze sobą dogadywać .
My two professions have a lot in common, but they still get in the way of each other.
Moje dwa zawody mają wiele ze sobą wspólnego, ale jeden wchodzi w paradę drugiemu.
5
There is a lot of confusion because their duties frequently overlap
Jest wiele zamieszania , ponieważ ich obowiązki często się nakładają
and they unknowingly duplicate each other’s work .
i oni nieświadomie dublują swoją pracę .
There is a great advantage because their parts are often interchangeable
To duża zaleta, ponieważ ich części są często wymienne
and you can use parts from the old model in the new one.
i można stosować części ze starego modelu w nowym.
4
We should differentiate between socialism and communism .
Należy odróżniać socjalizm od komunizmu .
One is an economic system and the other is a political system.
Jeden jest ustrojem gospodarczym, a drugi politycznym.
You should discriminate between resignation and dismissal .
Należy odróżniać rezygnację od wymówienia .
The former is voluntary termination of employment and the latter is involuntary termination of employment .
Ta pierwsza to dobrowolne zakończenie zatrudnienia , a ta druga to przymusowe zakończenie zatrudnienia .
He should contrast a fire and arson .
On powinien zestawić ze sobą pożar i podpalenie .
The first one is accidental and the second one is deliberate .
Ten pierwszy jest wynikiem przypadkowego , ten drugi – umyślnego działania.
The difference between these two pairs of earphones is very slight, both in terms of sound quality and workmanship.
Różnica między tymi dwiema parami słuchawek jest bardzo niewielka, zarówno w sensie jakości dźwięku, jak i wykonania.
They are almost identical .
The likeness between the twins is striking, both in terms of appearance and personality.
Podobieństwo między bliźniakami jest uderzające, zarówno w sensie wyglądu, jak i osobowości.
They are virtually indistinguishable .
Są doprawdy nie do odróżnienia .
The similarity between his mother and his wife is extraordinary, both in terms of their domineering character and their sharp tongue .
Podobieństwo między jego matką a jego żoną jest nadzwyczajne, zarówno w sensie ich dominującego charakteru , jak i ich ostrego języka .
The two women are practically one and the same.
Te dwie kobiety są praktycznie jedną osobowością.
3
Unisex clothes are comparable to men’s clothes in that they are plain and have few embellishments .
Ubrania uniseks są porównywalne z ubraniami męskimi w tym sensie, że są proste i mają niewiele ozdób .
Squatters differ from tenants in that they don’t pay rent and are usually unwelcome .
Dzicy lokatorzy tym różnią się od najemców , że nie płacą czynszu i są na ogół niemile widziani .
LCD TVs are similar to plasma TVs in that they are both thin and produce a clear and sharp picture.
Telewizory LCD są podobne do telewizorów plazmowych w tym sensie, że jedne i drugie są cienkie i dają czysty i ostry obraz.
2
The problem is far worse than I thought.
Problem jest znacznie gorszy niż myślałem.
They have already started a war of words and it’s just the beginning.
Oni już zaczęli wojnę na słowa, a to dopiero początek.
The crisis is a lot more serious than we expected.
Kryzys jest o wiele poważniejszy, niż się tego spodziewaliśmy.
Many people have already been laid off and it’s just the start.
Wielu ludzi już zostało zwolnionych, a to dopiero początek.
1
I’m glad to see that her appetite is almost as good as it was before she got ill.
Cieszę się, jak widzę, że jej apetyt jest prawie tak dobry, jak wtedy, zanim zachorowała.
I’m happy to see that his stepmother is nearly as kind to him as his own mother was before she died.
Cieszę się, jak widzę, że jego macocha jest niemalże tak samo uprzejma wobec niego, jak jego własna matka, zanim umarła.
I’m happy to hear that he’s not half as confident as he was before he lost that grant.
Cieszę się, jak słyszę, że on nie jest ani w połowie tak pewny siebie, jak był, zanim stracił stypendium/grant.
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
Lista słów do pobrania w PDF.
DIALOGUE BOX
PL
- Zdaje się, że rozpadało się na cały dzień.
- Niestety.