Lesson 51   Would you like to go to lunch with me today?
A
PATTERNS
Wielokrotnie wysłuchaj nagrania. Naucz się podkreślonych słów i wyrażeń. Następnie czytaj na głos powtarzając za lektorem. Aby zobaczyć polskie tłumaczenie kliknij na tekst angielski.
3
Our school has wheelchair ramps and special handles installed on the doors to the toilet.
Nasza szkoła ma podjazdy dla wózków i klamki dla niepełnosprawnych na drzwiach do toalet.
And I can assure you that I’ll personally see to it that your niece is given the same opportunities as the other children.
I mogę zapewnić, że osobiście dopilnuję, żeby pańska siostrzenica miała te same szanse jak inne dzieci.
We know what caused the swelling.
Wiemy, co spowodowało opuchliznę.
Your daughter had a rose thorn under her fingernail .
Córka miała kolec róży pod paznokciem .
Luckily, we managed to extract it whole.
Na szczęście udało się nam wyciągnąć go w całości.
However, we had to remove part of the nail.
Jednak musieliśmy usunąć kawałek paznokcia.
You needn’t have hurried.
Nie trzeba było się śpieszyć.
We’ve been having a great time.
I’ve been telling your son about El Grito and other traditions of Mexico.
Opowiadałem twemu synowi o El Grito i innych meksykańskich zwyczajach.
Your father’s received an injection.
Twój ojciec dostał zastrzyk.
That’s why he’s feeling drowsy and complaining about a dry mouth.
To dlatego jest senny i narzeka na suchość w ustach.
He’ll be put to sleep completely in the operating theatre.
Na sali operacyjnej zostanie zupełnie uśpiony.
Then we’ll remove the diseased valve and sew in a new one.
Wtedy wytniemy chorą zastawkę i wszyjemy nową.
I’ll get back to you when the operation is done.
Wrócę do pana po skończonej operacji.
The wrongness of their comments about the paleness of your son’s complexion can scarcely be described.
Trudno wręcz opisać niewłaściwość ich komentarzy odnośnie bladości karnacji pani syna.
I know your son’s ill and I’m going to make sure that our students will never again make fun of him.
Wiem, że pani syn jest chory, i dlatego zrobię wszystko, żeby nasi studenci nigdy więcej się z niego nie naśmiewali.
2
Would you like another helping of partridge ?
Czy chcesz jeszcze jedną porcję owsianki ?
It’s my speciality and I know how much you like it.
To moja specjalność i wiem, jak bardzo ją lubisz.
Can I get you a bowl of cherries?
Czy przynieść ci miseczkę czereśni?
Our local cherries are famous for their sweetness .
Nasze miejscowe czereśnie słyną ze słodkości .
That’s very kind of you.
To bardzo uprzejme z twojej strony.
May I offer you a glass of wine?
Czy mogę zaproponować kieliszek wina?
We have a plentiful supply of it.
My husband’s a wine lover.
Mąż jest miłośnikiem wina.
No, thank you. I’m driving.
Shall I get you something to drink?
Czy mam pani przynieść coś do picia?
We have some mineral water if you want to wash down the aspirin .
Mamy wodę mineralną w butelce, jeśli chce pani popić aspirynę .
That’s very nice of you.
To bardzo mile z pana strony.
Would you like me to get you a cup of hot tea?
Czy mam panu przynieść filiżankę gorącej herbaty?
You must be freezing, working in this cold.
Musi pan marznąć, pracując w tym chłodzie.
1
Would you like to climb with me to that overhang ?
Wspiąłbyś się ze mną na ten nawis ?
I’d like to take some pictures.
Chciałbym zrobić kilka zdjęć.
Sorry, I’m afraid this climb is too steep for me.
Przepraszam. Boję się, że to wejście jest dla mnie za strome.
We’re driving to the city centre and we can give you a lift to the railway station.
Jedziemy do centrum i możemy cię podwieźć na dworzec.
Thank you very much. That would be nice.
Dziękuję bardzo. Byłoby miło.
What about staying here permanently ?
A może zostaniesz tu na stałe ?
The country is cheaper and healthier than the city.
Na wsi żyje się taniej i zdrowiej niż w mieście.
I’d like to live here but my wife will never agree.
Chciałbym tu zamieszkać, ale żona nigdy się nie zgodzi.
How about coming over to our cottage for the weekend?
Może wpadniecie do naszej daczy na weekend?
If you get off at the terminus , I’ll send Joe to pick you up.
Jeśli wysiądziecie na pętli , to wyślę Joego, by was odebrał.
Sorry, we’re busy this weekend.
Niestety, jesteśmy zajęci w ten weekend.
It’s such a beautiful day.
Forgive me, but I have so much to do.
Wybacz, ale mam tak dużo do roboty.
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
Lista słów do pobrania w PDF.
DIALOGUE BOX
PL
– Proszę o paszport.
– Czy zrobiłem coś złego, pani władzo?
– Nie, to rutynowa kontrola. Proszę otworzyć bagaż.
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
NEW WORDS 1A Wstaw brakujące wyrazy