Lesson 49   Fax these documents to Mr Fowler, will you?
A
PATTERNS
Wielokrotnie wysłuchaj nagrania. Naucz się podkreślonych słów i wyrażeń. Następnie czytaj na głos powtarzając za lektorem. Aby zobaczyć polskie tłumaczenie kliknij na tekst angielski.
7
Do you mind spitting out the sunflower shells into this ashtray?
Czy mógłbyś wypluwać łuski słonecznika do tej popielniczki?
Do you mind if I call you Frank?
Czy mogę się zwracać do ciebie Frank?
Do you mind my leaving now?
Nie obrazisz się, jeśli już wyjdę?
I have an important appointment.
Would you mind raking up those leaves over there too?
Bądź tak dobra i zgrab również liście stamtąd, dobrze?
Would you mind if I take a straw?
Nie przeszkadza ci, że wezmę słomkę?
I don’t like drinking directly from the bottle.
Nie lubię pić bezpośrednio z butelki.
Would you mind my navigating the steamer from the port, captain?
Pozwolisz mi, że wyprowadzę parowiec z portu kapitanie?
6
If you’ll excuse me, I’m going to leave you with my secretary, Mrs Miller.
Proszę mi wybaczyć, muszę zostawić panią z moją sekretarką, panią Miller.
She knows all the details.
Ona zna wszystkie szczegóły.
If you’ll take a seat, I’ll send someone over to get these results for you.
Proszę usiąść, a ja wyślę kogoś, by przyniósł te wyniki dla pani.
It will take just a few minutes.
To potrwa tylko kilka minut.
If you’d be so kind as to call back in twenty minutes, Mr Black will personally discuss the matter with you.
Jeśli zechce pani oddzwonić za dwadzieścia minut, to pan Black osobiście omówi z panią tę sprawę.
If you’d give me one more week, I know I can straighten the problem out.
Gdyby dali mi państwo jeszcze jeden tydzień, to wiem, że potrafię wyjaśnić ten problem.
5
May I trouble you to water my lawn while I’m on holiday?
Czy mógłbyś podlewać mój trawnik, gdy będę na urlopie?
May I ask you to move down so that we can sit together?
Czy mogę cię prosić, żebyś się posunął, byśmy mogli siąść razem?
May I request that you take my polyester jacket to the dry cleaner’s because I’m too busy to do that myself?
Czy mogę prosić, byś zabrał moją poliestrową marynarkę do pralni chemicznej, bo jestem zbyt zajęty, by samemu to zrobić?
4
You’re going to Mr Flynn now to apologise for catching his carrier-pigeon !
Pójdziesz teraz do pana Flynna i go przeprosisz za to, że złapałeś jego gołębia pocztowego !
You’re not going to ruin your life by quitting school!
Nie zniszczysz sobie życia rzucając szkołę!
Did you hear what I said?
Słyszałeś, co powiedziałem?
You’re doing exactly what I tell you!
Zrobisz dokładnie to, co ci każę!
She’s the only one he’ll listen to and maybe he’ll change his mind.
To jedyna osoba, której on posłucha i może zmieni zdanie.
Let’s discuss it another time.
We’re both tired and need a rest.
Oboje jesteśmy zmęczeni i musimy odpocząć.
News of the victory hasn’t been confirmed.
Wieści o zwycięstwie nie zostały potwierdzone.
Don’t let’s disrupt this blissful quietness with the sound of the engine.
Nie zakłócajmy tego błogiego spokoju hałasem silnika.
I want to get out of the car and go for a walk.
Chcę wysiąść z samochodu i się przejść.
Let’s paint the bathroom a bright colour, yellow perhaps.
Pomalujmy łazienkę na jasny kolor, może żółty.
2
Do be careful when you enter his property.
Koniecznie bądź ostrożny, kiedy wejdziesz na jego posiadłość.
He has two watchdogs which alert him to intruders.
Ma dwa psy obronne , które go ostrzegają przed intruzami.
Don’t be afraid, but have faith.
Nie bój się, ale miej wiarę.
I’m sure the appeals court will reverse the earlier judgement.
Jestem pewna, że sąd apelacyjny unieważni wcześniejszy wyrok.
Frodo, throw the ring into the fire.
Frodo, rzuć pierścień w ogień.
I want to show you something.
Don’t you make the mistake of trusting him again.
Nie popełnij tego błędu i nie zaufaj mu ponownie.
That man has already done a lot of harm to you and this family.
Ten człowiek uczynił już dużo zła tobie i tej rodzinie.
1
Remove the ash from the fireplace, will you?
Usuń popiół z kominka, dobrze?
If we spread it around newly planted vegetables, it will act as a barrier against snails .
Jeśli posypiemy go wokół nowo posianych warzyw, będzie stanowił zaporę przeciw ślimakom .
Fill in this form with the addressee’s data, won’t you?
Wypełnij ten formularz z danymi adresata, dobrze?
If we hurry, we will catch the courier who’s at the reception desk now.
Jeśli się pospieszymy, złapiemy kuriera , który stoi teraz przy recepcji.
Take the minutes of the meeting, can you?
Pisz protokół spotkania, dobrze?
If we don’t write down what’s been decided, we won’t remember it tomorrow.
Jeśli nie zapiszemy tego, co zostało postanowione, nie będziemy tego pamiętali nazajutrz.
Polish this silver cutlery , can’t you?
Wypoleruj te srebrne sztućce , dobrze?
If we don’t do it, the guests will see it’s a little tarnished .
Jeśli tego nie zrobimy, goście zobaczą, że są nieco zaśniedziałe .
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
Lista słów do pobrania w PDF.
DIALOGUE BOX
PL
– Więc co się z panem dzieje?
– Mam silny ból w klatce piersiowej i kłopoty z oddychaniem.
– Obawiam się, że to może być coś poważnego. Musi pan tu zostać na dalsze badania.
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
NEW WORDS 1A Wstaw brakujące wyrazy