Lesson 43   Who am I speaking to?
A
PATTERNS
Wielokrotnie wysłuchaj nagrania. Naucz się podkreślonych słów i wyrażeń. Następnie czytaj na głos powtarzając za lektorem. Aby zobaczyć polskie tłumaczenie kliknij na tekst angielski.
How do I make a reverse-charge call?
Jak się zamawia rozmowę, za którą płaci osoba, do której dzwonię?
10
I got a missed-call message from this number.
Mam nieodebrane połączenie z tego numeru.
I tried to call back, but there was no reply.
Próbowałam oddzwonić, ale nikt nie odebrał.
He told me to call back at 1:00 pm, but when I did, the operator told me there was no reply from his extension.
Powiedział, żebym oddzwoniła o 13:00, ale kiedy zadzwoniłam, telefonistka powiedziała mi, że jego numer wewnętrzny nie odpowiada.
This is Daniel Smith from Kline and Partners.
Daniel Smith z Kline and Partners.
I’m afraid the line is busy. Will you hold?
Obawiam się, że numer jest zajęty. Poczeka pan?
May I speak to Mr Bowman?
Czy mogę rozmawiać z panem Bowmanem?
He’s speaking on the other line.
Właśnie rozmawia przez inny telefon.
Could you put me through to his secretary?
Może mnie pani połączyć z jego sekretarką?
The number is engaged. Would you like to hold the line?
8
I can’t hear what you’re saying. Could you speak louder?
Nie słyszę, co mówisz. Możesz głośniej?
It’s a bad line. I’ll hang up and call again.
Mamy złe połączenie. Rozłączę się i zadzwonię ponownie.
Could you speak up? I can’t hear you.
Proszę mówić głośniej. Nic nie słyszę.
It’s a bad connection. Let me call you back, all right?
Połączenie jest kiepskie. Może oddzwonię, dobrze?
7
For any urgent issues you can ring me at 722 227 272.
W pilnych sprawach można do mnie dzwonić na 722 227 272.
In case of emergency you can ring me on 007 007 007.
W razie wypadku, proszę dzwonić do mnie na 007 007 007.
Can I take a message?
No, thank you. I’ll call again later.
Nie, dziękuję. Zadzwonię ponownie później.
Mrs McPherson has just left for lunch.
Pani McPherson właśnie wyszła na lunch.
Would you like to leave a message?
No, thank you. I’ll ring again later.
Nie, dziękuję. Zadzwonię znowu później.
5
I’m sorry. I think you’ve got the wrong number.
Przepraszam, ale wydaje mi się, że to pomyłka.
Nobody named Jennifer lives here.
Nie mieszka tu nikt o imieniu Jennifer.
I must have dialled the wrong number.
Chyba wykręciłam zły numer.
They said they didn’t produce saxophones or any other musical instruments .
Powiedzieli mi, że nie produkują saksofonów ani żadnych innych instrumentów muzycznych.
This is Barbara. Is Maggie there?
Mówi Barbara. Czy jest Maggie?
Maggie, I’ve got Barbara on the line for you.
Maggie, Barbara prosi cię do telefonu.
3
Hello, this is Jessica. Could I speak to Frank?
Halo, tu Jessica. Czy mogę rozmawiać z Frankiem?
Hi, Jessica. Hold on a moment.
Cześć, Jessica. Poczekaj chwilę,
Hello, this is Mia Roberts. Can I speak to Samuel Johnson?
Halo, tu Mia Roberts. Czy mogę prosić Samuela Johnsona?
2
My friend from London texted me the phone number of that company which produces transistors .
Kolega z Londynu przysłał mi SMS-em numer telefonu tej firmy, która produkuje tranzystory .
I’d like to call them.
Chciałbym do nich zadzwonić.
Do you know what the dialling code for London is?
Czy znasz numer kierunkowy do Londynu?
A friend from New York emailed me contact details of the man who sells antique typewriters .
Koleżanka z Nowego Jorku przysłała mi e-mailem dane kontaktowe człowieka, który sprzedaje zabytkowe maszyny do pisania .
I’d like to call him.
Chciałabym do niego zadzwonić.
Can you tell me the area code for New York?
Możesz mi podać kierunkowy do Nowego Jorku?
1
Ellen covered the mouthpiece and shouted to someone in the other room,
Ellen zakryła słuchawkę (mikrofon ) i krzyknęła do kogoś w drugim pokoju:
’Philip, turn down the volume. I’m talking on the phone.’
„Philip, ścisz to. Rozmawiam przez telefon.”
Then she said into the phone,
Potem powiedziała do telefonu:
’I’m sorry. Who am I speaking to?’
„Przepraszam, z kim rozmawiam?”
Josh covered the mouthpiece and said in a lower voice,
Josh zakrył słuchawkę i powiedział przyciszonym głosem:
’I said I’m not going.’
„Powiedziałem, że nie idę.”
Then he cleared his throat and said on the phone,
Potem odchrząknął i powiedział do telefonu:
’I’m sorry. I didn’t get your name.
„Przepraszam. Nie dosłyszałem nazwiska.
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
Lista słów do pobrania w PDF.
DIALOGUE BOX
PL
– Z kim chce pani rozmawiać?
– Z panem Whartonem.
– Nie ma go w tej chwili. Czy mogę przekazać wiadomość?
– Nie, dziękuję. Zadzwonię później lub znowu jutro.
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
NEW WRODS 1A Wstaw brakujące wyrazy