Lesson 37   I don’t approve of keeping dogs in small flats
A
PATTERNS
Wielokrotnie wysłuchaj nagrania. Naucz się podkreślonych słów i wyrażeń. Następnie czytaj na głos powtarzając za lektorem. Aby zobaczyć polskie tłumaczenie kliknij na tekst angielski.
She handed me a teacup with hot water, which was nice.
Podała mi filiżankę z gorącą wodą, co było miłe.
They prepared the watchman for our arrival, which was nice.
To, że przygotowali stróża na nasz przyjazd, było miłe.
He was involved in self-development, which was commendable.
Pochłaniał go rozwój własny, co było chwalebne.
6
It is commendable of the poet to curb his wordy eloquence for the sake of greater simplicity.
To się chwali u tego poety, że ograniczył rozwlekłą elokwencję na rzecz większej prostoty.
It is wise of them to thoroughly examine both sides of the argument before making judgements.
To mądrze z ich strony, żeby gruntownie rozważyć oba aspekty sporu przed wydaniem osądu.
5
It is praiseworthy that you rescued the squirrel form the hands of those kids.
To godne pochwały, że uratowałeś wiewiórkę z rąk tych dzieci.
It is strange that she wore a green striped shirt for the interview.
To dziwne, że włożyła zieloną koszulę w paski na rozmowę kwalifikacyjną.
4
He got out of bed too quickly, got dizzy, passed out and fell on the bedside table.
Za szybko wstał z łóżka, zakręciło się mu w głowie, zemdlał i upadł na stolik przy łóżku.
Thankfully, nothing happened to him except a few bruises.
Bogu dzięki, poza kilkoma siniakami nic mu się nie stało.
She opened a hanging kitchen cabinet, bent down to pick up a part which had fallen off the mixer, straightened up and hit her head on the opened cabinet door.
Otworzyła wiszącą szafkę kuchenną, schyliła się, by podnieść część, która odpadła od miksera, wyprostowała się i uderzyła głową w otwarte drzwi szafki.
Luckily, nothing happened except a nasty bump on her head.
Na szczęście nic się nie stało poza brzydkim guzem na głowie.
His dog was sick on the floor, he missed the bus, was caught without a valid ticket and was splashed with mud by a passing car.
Jego pies zwymiotował na podłogę, on sam spóźnił się na autobus, został złapany bez ważnego biletu, potem przejeżdżający samochód ochlapał go błotem.
Happily, the resit of the test was cancelled.
Na szczęście test poprawkowy został odwołany.
The driver heard her phone ringing, rummaged in her bag, took out the phone and looked at the screen to see who was calling.
Kierująca usłyszała, że dzwoni jej telefon, zaczęła grzebać w torbie, wyjęła telefon i popatrzyła na ekran, by zobaczyć, kto dzwoni.
Sadly, she didn’t notice a cyclist who was riding in the street.
Niestety, nie zauważyła rowerzysty, który jechał ulicą.
3
The ethics committee condemned the scientist for infecting the animals with the deadly virus which was known to cause a lot of pain and death.
Komisja etyczna potępiła naukowca za zarażanie zwierząt śmiertelnym wirusem, o którym wiedziano, że wywołuje dużo bólu i śmierć.
The health-and-safety-at-work committee criticised the company’s owner for buying laptop computers with flickering and low-contrast screens which are believed to cause eye strain.
Komisja bezpieczeństwa i higieny pracy zganiła właściciela firmy za zakup laptopów z migotającymi ekranami o niskim kontraście, co, jak się sądzi, jest obciążeniem dla oczu.
The neighbourhood committee praised my brothers for standing up to a gang of hooligans who were thought to be repeatedly destroying our rubbish bins, fences and playground facilities.
Komitet sąsiedzki pochwalił moich braci za przeciwstawienie się gangowi chuliganów, których podejrzewano o nieustanne (powtarzające się) niszczenie kubłów na śmieci, płotów i sprzętów na placu zabaw.
2
The author commends getting a good night’s sleep after you’ve been studying something because sleep consolidates learning.
Autorka zaleca głęboki całonocny sen po tym, jak czegoś się uczyliście, ponieważ sen utrwala naukę.
Sleep restores what has been forgotten and prevents what you’ve learnt from being forgotten.
Sen przywraca to, co zostało zapomniane, oraz chroni to, czego się nauczyliśmy, przed zapomnieniem.
These days people appreciate having good neighbours because they can be a great help in many circumstances.
W dzisiejszych czasach wielu ludzi docenia posiadanie dobrych sąsiadów, ponieważ mogą oni być ogromnie przydatni w różnych sytuacjach.
They can keep an eye on your property when you leave and take care of you child when you have an urgent errand to do.
Mogą doglądać twojego domu kiedy wyjeżdżasz, lub zaopiekować się twoim dzieckiem, kiedy masz jakąś pilną sprawę do załatwienia.
1
He approves of legalising marihuana and homosexual marriages.
On jest za tym, by zalegalizować marihuanę i małżeństwa homoseksualne.
He’s an ardent supporter of a pro-choice approach to abortion and euthanasia.
On jest gorącym zwolennikiem wolnego wyboru odnośnie aborcji i eutanazji.
I don’t see how you can say that his views are conservative.
Nie rozumiem, jak możesz twierdzić, że jego zapatrywania są konserwatywne.
They’re quite liberal.
One są całkiem liberalne.
She disapproves of raising taxes and increasing bureaucracy.
Ona nie jest za tym, by podnoszono podatki i zwiększano biurokrację.
She’s an earnest opponent of any state interference in the decisions she makes about her private life or in the way she runs her company.
Ona jest zatwardziałą przeciwniczką jakiejkolwiek interwencji państwa w decyzje, jakie podejmuje w życiu prywatnym lub w sposób, w jaki prowadzi swoją firmę.
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
– Firma ABC. W czym mogę pomóc?
– Halo. Czy mógłbym rozmawiać z panem Brianem Whartonem?
– Czy mogę wiedzieć, kto dzwoni?
– Fred McLean z fi rmy XYZ.
– Chwileczkę.
‘ABC Company. May I help you?’
‘Hellow, may I speak to Me Brian Wharton, please?’
‘May I ask who's calling, plaese?’
‘Fred McLean, from XYZ Company.’
‘Just a moment, please.’
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.