Lesson 30   I regret to inform you that you’ve been dismissed
A
PATTERNS
Wielokrotnie wysłuchaj nagrania. Naucz się podkreślonych słów i wyrażeń. Następnie czytaj na głos powtarzając za lektorem. Aby zobaczyć polskie tłumaczenie kliknij na tekst angielski.
9
Don’t touch anything, call the police, don’t leave the house and stay calm.
Niczego nie dotykaj, zadzwoń na policję, nie wychodź z domu i zachowaj spokój.
Call me when they arrive.
Zadzwoń do mnie, kiedy dojadą.
Go to your boss, tell her how unappreciated you feel, and good luck.
Idź do szefowej, powiedz jej, jak bardzo niedoceniony się czujesz, i powodzenia.
Let me know if you’ve got a raise.
Daj znać, czy dostałeś podwyżkę.
8
I’ve come to say goodbye. Have a good journey.
Przyszłam się pożegnać. Szerokiej drogi.
Don’t forget to call us when you get there.
Nie zapomnij do nas zadzwonić, jak dojedziesz.
I’ve come to see you off. I wish you a good flight.
Przyszedłem cię odprowadzić. Życzę ci miłego lotu.
Remember to call me when you touch down.
Pamiętaj, by do mnie zadzwonić, gdy wylądujesz.
7
She insists that we change this chestnut colour to something lighter.
Ona nalega, byśmy zmienili ten kolor kasztanowy na coś jaśniejszego.
She says the room looks dark and too serious.
Powiada, że pokój wygląda na ciemny i zbyt poważny.
They demand that we meet them on the premises of the consulate .
Żądają, żebyśmy się z nimi spotkali na terenie konsulatu .
They say that this is the only place where they would feel safe.
Mówią, że to jedyne miejsce, gdzie będą się czuć bezpiecznie.
The brigadier commands that his colonels give young soldiers more encouragement and support .
Brygadier poleca swym pułkownikom, by dali młodym żołnierzom więcej zachęty i wsparcia .
He says any instance of bullying will be seriously punished.
Powiada, że każdy przypadek znęcania się będzie srogo karany.
6
My boss insists that the guards record any latecomers .
Szef nalega, by strażnicy odnotowywali wszystkich spóźnialskich .
His superiors want to downsize the company and told him to find a reason to fire at least ten people in our department.
Jego przełożeni chcą zredukować personel i kazali mu znaleźć powód do zwolnienia przynajmniej dziesięciu osób w naszym dziale.
The project demands that you should call off all the other projects and give it your full and undivided attention .
Ten projekt wymaga tego, byś odwołał wszystkie inne projekty i skierował na niego pełną, niepodzielną uwagę .
We can’t afford to miss the deadline this time.
Nie stać nas na to, by i tym razem nie dotrzymać terminu.
The commission commands that the emission of carbon dioxide should be reduced by half.
Komisja nakazuje, by emisja dwutlenku węgla została zmniejszona o połowę.
They threaten to impose a fine if we don’t comply.
Grożą nałożeniem grzywny, jeśli się nie dostosujemy.
5
If only he hadn’t deposited all his savings in one account.
Szkoda, że złożył wszystkie swe oszczędności na jednym koncie.
His bank collapsed and he lost a lot of money.
Jego bank upadł, a on stracił sporo pieniędzy.
I wish you hadn’t yawned to display your dissatisfaction .
Szkoda, że ziewałeś, by okazać swoje niezadowolenie .
The play was quite intelligent and entertaining.
Sztuka była całkiem inteligentna i zabawna.
4
If only he had put out that cigar properly .
Szkoda, że nie zgasił do końca (prawidłowo ) cygara .
The sheets caught fire while he was asleep and he sustained minor burns.
Kartki zapaliły się, gdy spał, i odniósł drobne poparzenia.
I wish they had deepened the river bed .
Szkoda, że nie pogłębili dna rzeki .
There were heavy rains and the river burst its banks and flooded the village.
Były ulewne deszcze i rzeka wystąpiła z brzegów i zalała wioskę.
3
If only she didn’t boast so much about her descent .
Szkoda, że ona tak się przechwala swoim pochodzeniem .
She definitely doesn’t make any effort to support her family customs or traditions.
Zdecydowanie nie podejmuje żadnych starań, by podtrzymywać jakiekolwiek rodzinne obyczaje czy tradycje.
I wish they wouldn’t criticise the actress’s appearance and performance.
Szkoda, że oni krytykują wygląd i grę tej aktorki.
The majority of them wouldn’t be able to act better.
Większość z nich nie byłaby w stanie lepiej zagrać.
2
If only he were more humble about his success.
Szkoda, że on nie wykazuje większej skromności wobec swego sukcesu.
People can’t stand him – he’s so full of himself.
Ludzie go nie znoszą – jest taki zadufany w sobie.
I wish he had a better sense of humour.
Szkoda, że on nie ma lepszego poczucia humoru.
I can’t endure him – he’s so boring.
Nie mogę go znieść – jest taki nudny.
1
We regret to inform you that the government has decided to build a highway through the avenue which leads to your house.
Z przykrością zawiadamiamy pana, że rząd zdecydował zbudować autostradę przez aleję , która prowadzi do pańskiego domu.
We suggest that you agree to relocate.
Sugerujemy, by zgodził się pan na przeprowadzkę.
We are sorry to tell you that we have agreed not to grant you admission to our institute .
Przykro nam to powiedzieć, ale uzgodniliśmy, że nie przyjmiemy pani do naszego instytutu .
We suggest that you try again next year.
Proszę próbować ponownie w przyszłym roku.
We feel sorry to notify you that the insurer has refused to pay your hospital bill.
Z przykrością zawiadamiamy, że ubezpieczyciel odmówił opłacenia państwa rachunku za pobyt w szpitalu.
We suggest that you contact your lawyer as soon as possible.
Sugerujemy jak najszybszy kontakt z prawnikiem.
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
Lista słów do pobrania w PDF.
DIALOGUE BOX
PL
– Proszę wejść i rozgościć się.
– Dziękuję bardzo za zaproszenie.
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
NEW WORDS 1A Wstaw brakujące słowa