Lesson 43   He threw the ball towards the wall
A
PATTERNS
Wielokrotnie wysłuchaj nagrania. Naucz się podkreślonych słów i wyrażeń. Następnie czytaj na głos powtarzając za lektorem. Aby zobaczyć polskie tłumaczenie kliknij na tekst angielski.
4
They were homeward bound when the crash happened.
Byli w drodze do domu , kiedy wydarzył się wypadek.
They were flying on board one of the most modern jet airliners .
Lecieli na pokładzie jednego z najnowocześniejszych rejsowych odrzutowców .
Unfortunately, the engines stopped working,
Niestety, silniki przestały pracować,
the plane plummeted downwards and although it landed in a field it crashed into a farmhouse and exploded.
samolot runął w dół , i chociaż wylądował na polu, uderzył w zabudowanie rolnicze i wybuchł.
The ship was on her maiden voyage across the Atlantic when this tragedy happened.
Statek odbywał swój dziewczy rejs przez Atlantyk, kiedy wydarzyła się tragedia.
Passengers were travelling aboard one of the most technologically advanced passenger ships at that time.
Pasażerowie podróżowali na pokładzie jednego z najbardziej technicznie zaawansowanych statków pasażerskich w owym czasie.
As bad luck would have it, the ship hit an iceberg ,
Pech chciał, że statek zderzył się z górą lodową ,
its bow rose heavenwards , all the passengers fell into the water and most of them drowned or died because of the cold.
jego dziób wzniósł się do góry , wszyscy pasażerowie wypadli do wody i większość z nich utopiła się lub zmarła z powodu zimna.
It was a routine journey when that catastrophe happened .
To była rutynowa podróż, kiedy wydarzyła się katastrofa .
More than two hundred commuters were aboard this high-speed train.
Ponad dwustu dojeżdżających było na pokładzie tego superszybkiego pociągu.
As bad luck would have it, the train got derailed because of a defect in one of the wheels.
Pech chciał, że pociąg się wykoleił z powodu uszkodzenia jednego z kół.
All the coaches scattered like matchboxes onto the surrounding fields.
Wszystkie wagony rozsypały się jak pudełka zapałek na otaczające pola.
The rescue teams had a difficult time getting the wounded out, because some of the coaches' casings were bent inwards , some outwards .
Ekipom ratunkowym było ciężko wydobywać rannych, ponieważ część obudowy wagonów była wygięta do środka , część do wewnątrz .
3
We got on board a ship that was southward bound, so we had to leave the ship.
Weszliśmy na pokład statku , który płynął na południe, więc musieliśmy opuścić ten statek.
Why did you have to leave the ship?
Dlaczego musieliście opuścić ten statek?
Because we wanted to go northwards,
Bo chcieliśmy płynąć na północ,
and so we went aboard another ship that was northward bound.
więc zaokrętowaliśmy się na inny statek , który płynął na północ.
They caught the train that was heading eastwards, so they had to alight from the train at the first station.
Złapali pociąg, który jechał na wschód, więc musieli wysiąść z tego pociągu na pierwszej stacji.
Why did they have to alight from the train?
Dlaczego musieli wysiąść z pociągu?
Because they wanted to go westwards,
Bo chcieli jechać na zachód,
and so they jumped aboard another train that was heading westwards.
a więc wskoczyli do innego pociągu , który jechał na zachód.
2
How did you manage to come to the office on time?
Jak ci się udało przyjechać do biura na czas?
Everybody was late due to the jams in the city centre, even those who took a taxi.
Wszyscy się spóźnili z powodu korków w centrum miasta, nawet ci, którzy wzięli taksówki.
When I saw the traffic jam I reversed the car and drove down the road in the opposite direction making a huge detour .
Kiedy zobaczyłem korek, zawróciłem samochód i pojechałem do końca ulicy w przeciwnym kierunku, robiąc olbrzymi objazd .
You made a correct decision.
Podjąłeś właściwą decyzję.
How did you succeed in arriving at work on time?
Jak ci się udało dotrzeć do pracy na czas?
Everybody was late due to the traffic jams in the city centre, even those who boarded the underground train.
Wszyscy się spóźnili z powodu korków w centrum miasta, nawet ci, którzy wsiedli do metra.
When I saw the traffic jam I parked my car, got out of it and then went on foot up the street.
Kiedy zobaczyłem korek, zaparkowałem samochód, wysiadłem z niego, a następnie udałem się pieszo w górę ulicy.
Your decision was a correct one.
Twoja decyzja była słuszna.
How did you get through the town centre without being late?
Jak przedarłeś się przez centrum miasta i się nie spóźniłeś się?
Everyone came late due to the congested traffic , even those who travelled by motorcycle.
Wszyscy się spóźnili ze względu na tłok w ruchu ulicznym , nawet ci, którzy poruszają się na motorach.
When the bus encountered the traffic congestion I got off it and went onwards on foot .
Kiedy autobus natknął się na zagęszczenie ruchu , wysiadłem z niego i poszedłem naprzód pieszo .
That was a good and quick decision!
To była szybka i właściwa decyzja!
1
When we flew from London to Rome we went through Gatwick airport.
Kiedy lecieliśmy z Rzymu do Londynu, przeprawialiśmy się przez lotnisko Gatwick.
I flew from Lisbon to Paris recently
Ja leciałam z Lizbony do Paryża ostatnio
and on the way the pilot took the plane through restricted military airspace by mistake.
i w czasie lotu pilot przez pomyłkę skierował maszynę przez zastrzeżoną strefę militarną .
A typical jumbo jet leaves turbulence in its wake as it moves through the air.
Typowy Jumbo Jet pozostawia za sobą turbulencję , gdy porusza się w powietrzu.
We were in a light aircraft flying towards the airport from a small airstrip and we went right through it once.
Byliśmy w małym samolocie, lecąc w kierunku portu lotniczego z małego lądowiska , i raz przelecieliśmy wprost przez nią.
That must have been a shock for everyone on board!
To musiał być wstrząs dla każdego na pokładzie.
The helicopter took us from one Pacific island to another,
Śmigłowiec zabrał nas z jednej wyspy na Pacyfiku na drugą,
but as it went towards its destination, it crossed the International Date Line at about twelve o’clock.
ale jak leciał do celu podroży, przekroczył Międzynarodową Linię Zmiany Daty około dwunastej.
So you went from one day to the day before in just a few hours!
Zatem przeszliście z jednego dnia do poprzedniego w kilka godzin!
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
Lista słów do pobrania w PDF.
DIALOGUE BOX
PL
– Nie widziałem cię od wieków! Jak się miewałeś?
– Postanowiłem zmienić pracę. Sądzę, że to czas dla mnie, aby iść dalej.