Lesson 14   The movie was boring; yet, it was a success
A
PATTERNS
Wielokrotnie wysłuchaj nagrania. Naucz się podkreślonych słów i wyrażeń. Następnie czytaj na głos powtarzając za lektorem. Aby zobaczyć polskie tłumaczenie kliknij na tekst angielski.
5
For some people, so-called soap operas are boring and low quality series, which is usually true,
Dla niektórych ludzi tak zwane opery mydlane są serialami nudnymi i o niskiej jakości, co zazwyczaj jest prawdą,
yet they attract millions of TV viewers every day.
jednak mimo to przyciągają one miliony telewidzów codziennie.
The series has more than two hundred episodes.
Ten serial ma ponad dwieście odcinków.
Still, if you started watching it from episode number one hundred and eighty you wouldn’t feel as if you had missed much.
Mimo to, jeśli zacząłeś oglądać go od odcinka sto osiemdziesiątego, nie poczujesz, że dużo straciłeś.
The action is so slow-paced .
Akcja jest tak bardzo powolna .
Walt Disney cartoon characters such as Mickey Mouse or Donald Duck are famous all over the world.
Bohaterowie kreskówek Walta Disneya, jak myszka Mickey i kaczor Donald, są znani na całym świecie.
After all, they are the classics of animated films .
W końcu to klasyka filmu animowanego .
This movie is a work of fiction , which is clearly written straight below the title.
Ten film to dzieło fabularne , co napisano wyraźnie zaraz pod tytułem.
However , many people believed that it was a true story of a mystery that had never been solved by anybody.
Tymczasem wielu ludzi sądziło, że to była prawdziwa historia jakiejś tajemnicy, która nigdy przez nikogo nie została rozwikłana.
4
It was a low-budget movie with unknown actors in the cast .
Ten film miał mały budżet i nieznanych aktorów w obsadzie .
Nevertheless , it was nominated for many international movie awards.
Niemniej był nominowany do wielu międzynarodowych nagród filmowych.
It was an excellent documentary on World War Two.
To był wspaniały dokument o drugiej wojnie światowej.
However, there are some film critics who are against broadcasting it on national TV.
Jednakże są krytycy, którzy są przeciwni nadawaniu go w ogólnokrajowej telewizji.
She was sure to get an Oscar for a leading role;
Była pewna, że dostanie Oskara za główną rolę;
instead, she got an award for a supporting role, which surprised her a lot.
zamiast tego dostała Oskara za rolę drugoplanową, co ją bardzo zaskoczyło.
The film was one of the most expensive productions of Hollywood.
Ten film był jedną z najdroższych produkcji Hollywood.
Its market success, nonetheless , wasn’t as impressive as the producer had anticipated .
Jego sukces rynkowy, mimo to , nie był tak imponujący, jak tego oczekiwał producent .
3
This novel is all fiction , that is, it’s not based on a true story .
Ta powieść to sama fikcja , to znaczy, nie jest oparta na prawdziwej historii .
It’s a product of the author’s imagination and creativity.
To owoc wyobraźni i kreatywności autora.
It portrays individuals of Victorian Britain, namely, typical Englishmen of that time.
Ukazuje jednostki z czasów wiktoriańskich, to znaczy typowych Anglików owych czasów.
It’s a good, well-written book suitable for a reader of any age of both sexes.
To dobra, dobrze napisana książka , odpowiednia dla czytelnika w każdym wieku i każdej płci.
In other words, it is an easy read for everybody who shows at least a minimum interest in literature.
Innymi słowy, to łatwa lektura dla każdego, kto wykazuje choćby minimalne zainteresowanie literaturą.
2
These detective stories have been translated into many languages .
Te kryminały zostały przełożone na wiele języków .
Additionally, some of them have been made into movies.
Dodatkowo, na podstawie niektórych z nich nakręcono filmy.
This story illustrates the author’s views on marriage and the relationship between the sexes .
Ta opowieść odzwierciedla poglądy autora na małżeństwo i relacje między płciami .
Additionally, it reveals much of the writer’s own life experiences.
Poza tym ukazuje ona sporo z własnych doświadczeń życiowych pisarza.
’Cinderella’, ‘Little Red Riding Hood’ and ‘Snow-white’ are well known to children across Europe.
„Kopciuszek”, „Czerwony Kapturek” i „Królewna Śnieżka” są dobrze znane dzieciom w całej Europie.
Moreover, these fairy-tales are essential for European culture and self-identity .
Co więcej, te bajki są nieodzowne dla europejskiej kultury i tożsamości .
1
The action of the film takes place in different places all around the world.
Akcja filmu rozgrywa się w różnych miejscach na całym świecie.
Therefore some scenes were shot in the studio, and some on location .
To dlatego niektóre sceny nakręcono w studio, a niektóre w naturalnej scenerii .
This movie is set against historical events .
Ten film jest osadzony na tle wydarzeń historycznych .
Accordingly , some of the characters are real people
Adekwatnie , niektórzy z bohaterów to postacie autentyczne,
and some of the words are real quotations taken from historical sources .
a niektóre ze słów to rzeczywiste cytaty , zaczerpnięte ze źródeł historycznych .
The latest film of this director was an action-packed movie full of special effects .
Ostatni film tego reżysera to pełen akcji obraz z dużą ilością efektów specjalnych .
Thus , most people are surprised that now he’s working on a biographical movie .
Toteż większość ludzi jest zaskoczona, że teraz pracuje on nad filmem biograficznym .
The plot of this film is based on a novel.
Narracja filmu jest oparta na powieści.
Hence , the scriptwriter could not make significant modifications to it.
Stąd scenarzysta nie mógł w nim dokonać znaczących zmian .
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
Lista słów do pobrania w PDF.
DIALOGUE BOX
PL
- Jest posada w mojej firmie do objęcia. Chcesz się o nią ubiegać?
- Czemu nie?
- Można przyśpieszyć proces ubiegania się przysyłając nam formularz faksem.