Wielokrotnie wysłuchaj nagrania. Naucz się podkreślonych słów i wyrażeń. Następnie czytaj na głos powtarzając za lektorem. Aby zobaczyć polskie tłumaczenie kliknij na tekst angielski.
I want you to understand why it was so important for me and why I was so determined to approach you somehow.
Chcę, byś zrozumiała, czemu to było dla mnie tak ważne i czemu tak uparcie chciałem się do ciebie zbliżyć.
The reason is not hard to guess.
Nietrudno domyślić się powodu.
I was very lonely and I still am.
Byłem i wciąż jestem bardzo samotny.
Living alone for over 100 years would be tough for anyone.
Mieszkanie samotnie przez ponad 100 lat byłoby ciężkie dla każdego.
If you're interested in making my acquaintance, don't break the silence when I'm around.
Jeśli interesuje cię zawarcie ze mną znajomości, nie przerywaj ciszy, kiedy jestem w pobliżu.
It may be stupid of me to say that, but if I were you, I would be enthusiastic about meeting an invisible man.
Może to głupio z mej strony tak mówić, ale na twym miejscu, cieszyłbym się na spotkanie niewidzialnego mężczyzny.
Yours, Richard
Twój, Richard
3
I was delighted that you were able to hear me play.
Byłem zachwycony, że mogłaś usłyszeć, jak gram.
I mean, I was a bit surprised and disappointed that it was you and not your sister.
To znaczy byłem nieco zaskoczony i rozczarowany, że to byłaś ty, a nie twa siostra.
It's easy to understand, as she's a musician.
Łatwo to zrozumieć, bo to ona jest muzykiem.
Anyway, I knew that incident was impossible for you to forget.
W każdym razie wiedziałem, że niemożliwe było, byś zapomniała tamten incydent.
I heard you talk about it to your friend, which gave me hope that you, unlike others, might be possible to contact.
Słyszałem, jak rozmawiałaś o tym z koleżanką, co dało mi nadzieję, że z tobą – inaczej niż z innymi – będzie można nawiązać kontakt.
I've been eager to talk to you ever since.
Miałem ochotę porozmawiać z tobą od dawna.
I know it was rather rude of me, but I often came to visit you when you were sitting alone in silence.
Wiem, że to było raczej niegrzeczne z mojej strony, ale często przychodziłem cię odwiedzać, gdy siedziałaś sama w ciszy.
I'm sure that you were aware of my being there, and I felt sorry that I caused you anxiety and stress.
Na pewno, byłaś świadoma mej obecności tam, a mi było przykro, że przysporzyłem ci niepokoju i stresu.
You were so quick to turn on some music not to hear me that sometimes I felt it was pointless for me to try to make contact.
Tak szybko włączałaś jakąś muzykę, by mnie nie słyszeć, że czasem czułem, że bezcelowe było z mojej strony próbować nawiązać kontakt.
2
I was delighted to notice that you can sense my presence.
Byłem zachwycony, gdy zauważyłem, że umiesz wyczuć moją obecność.
I remember the one time when nobody was home and I was playing the piano.
Pamiętam ten raz, gdy nikogo nie było w domu, a ja grałem na pianinie.
I was so happy to do it that I forgot myself and played really loudly.
Byłem tak szczęśliwy z tego powodu, że zapomniałem się i grałem naprawdę głośno.
I know it was unwise of me.
Wiem, że to niemądre z mej strony.
Then I heard a key in the lock. It was you.
Wtedy usłyszałem klucz w zamku. To byłaś ty.
I was surprised at your arrival as it was unusual for you to come home this early.
Byłem zaskoczony twoim przybyciem, ponieważ nie zwykłaś była przychodzić do domu tak wcześnie.
You stood were standing in the doorway and calling your sister.
Stałaś w drzwiach i wołałaś swoją siostrę.
It was fascinating to see your surprise when she didn't answer.
Fascynujące było obserwować twe zaskoczenie, kiedy nie odpowiadała.
Your astonished face is hard to forget.
Twą zdziwioną twarz trudno zapomnieć.
I wanted to play something so that you would know I was there, but I was hesitant to do it for fear of frightening you.
Chciałem coś zagrać, byś wiedziała, że tam byłem, ale wahałem się, czy to zrobić, obawiając się, by cię nie spłoszyć.
It would have been wrong of me, considering how upset you were about your sister not being there. I felt sorry for you.
To byłoby złe z mej strony, zważywszy, jak bardzo byłaś poruszona z powodu nieobecności twej siostry. Współczułem ci.
1
Dear Martha, my name's Richard and I'm a pianist.
Droga Martho, nazywam się Richard i jestem pianistą.
Actually, I used to be a pianist before I became invisible after playing the inaudible tune a long time ago.
Właściwie to byłem pianistą, nim stałem się niewidzialny po zagraniu niesłyszalnej melodii dawno temu.
The piano in your house used to be mine.
Pianino w twoim domu było kiedyś moje.
I'm writing this letter because I'm willing to reveal myself to you.
Piszę ten list, ponieważ chcę się ujawnić przed tobą.
NEW WORDS *
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.
Pobierz i wydrukuj listę nowych słów do lekcji. Przepisz ręcznie wszystkie słowa angielskie z listy. Naucz się ich znaczenia poprzez zakrywanie raz słów angielskich i raz polskich.